We live in a world ruled by memory.
Lili Kristina Vaičekauskaitė-Čepauskienė: The flood of 1946 in Kaunas was a very strong one.
*Lili Kristina Vaičekauskaitė-Čepauskienė:* The flood of 1946 in Kaunas was a very strong one. The picture shows my mother and me on an ice flow at the corner of Vasario 16-osios and K. Donelaičio streets. After that year, there were no more floods like that.Read more
The first building of Garrison Officers' club during the Interwar period was in a two-storey building designed by an unknown architect at the corner of Laisvės Alėja and A.
The first building of Garrison Officers' club during the Interwar period was in a two-storey building designed by an unknown architect at the corner of Laisvės Alėja and A. Mickevičiaus Street (currently the premises of the Union of Political Prisoners and Deportees). When Kaunas became the temporary capital, it required new representative spaces that would allow the development of cultural conversations, so at the officer's initiative, the decision was made to build a new building for the Garrison Officers' Club. Exclusive people participated in the events that took place in the Building of Kaunas Garrison Officers' Club, and it reminded gatherings of bohemians, as they communicated as a separate community with its unique ideology and habits.Read more
Asija: “When the family got too big, we received a room in Laisvės Ave.
*Asija*: “When the family got too big, we received a room in Laisvės Ave. 1A (currently Laisvės Ave. 3). The apartment had 5 rooms, each housing a different family. The rooms were separated by glass doors. Each side followed their own way of living. This “transparent’’ life continued for a long time, as covering the doors or building a wall were not affordable. Those doors made the apartment authentic and beautiful.”Read more
Judita: "When I was young I used to live with my custodian in M.
*Judita: *"When I was young I used to live with my custodian in M. Valančiaus Street. There was a market in the old town that was always full of people. Rumours would spread very easily. Therefore, the women that worked in the market soon knew that I was Jewish. However, I was christened according to Christian traditions, so I became a Catholic. The women would warn me not to go back to my real family, because if I wanted to retract the christening and become Jewish again, then boiling milk would be poured down my throat because that is the only way to take the christening back."Read more
Liucija and Daiva: "Sonata" was an integral part of our youthful life, just like lessons, it was the same with dancing.
*Liucija and Daiva*: "Sonata" was an integral part of our youthful life, just like lessons, it was the same with dancing. I remember, during Čiurlionis' 100th commemoration, we have been traveling Lithuania with a performance. We were fifteen. We would get back late at night, and ran home from Panemunė bridge, while our frightened mothers waited at the stairwells with their nightgowns on. Next day – back to school, we go there - and get in trouble, because we are wearing makeup. No matter if we‘ve tried to clean that terrible smelly makeup, it would remain...Read more
Saulė: After high school, I got into Kaunas Stepas Žukas Technical School of Applied Arts.
*Saulė: *After high school, I got into Kaunas Stepas Žukas Technical School of Applied Arts. It was still called like this in 1996. We, students, would simply call it Stepžukė. My years of studies were probably the happiest of my youth. In high school, I felt different and I couldn't wait until I graduate, and in Stepžukė I felt like myself. This place on a hill with a fenced territory was like a protected area where I felt very well. A group of us working with glass was a small one, so this communication was very warm, we would usually spend our time together and go to concerts.Read more
„Ne kiek to baisiausio žmonijos istorijoj karo Tadas ir beprisimena – keli paveikslai, ir tie neaišku, ar paties prisiminimai, ar vėliau išgirsti žmonių pasakojimai, pavirtę prisiminimais, keli pablukę vaizdai: vienas iš Kauno, antras iš Vilniaus, trečiasis iš Veprių.
„Ne kiek to baisiausio žmonijos istorijoj karo Tadas ir beprisimena – keli paveikslai, ir tie neaišku, ar paties prisiminimai, ar vėliau išgirsti žmonių pasakojimai, pavirtę prisiminimais, keli pablukę vaizdai: vienas iš Kauno, antras iš Vilniaus, trečiasis iš Veprių. 1938 metais gimęs, trijų ketverių penkerių metų bamblys – kas gi tokio peliuko galvoj galėjo įstrigti? Ugnis? Sprogimas? Gaisrų pašvaistės? Ir vis dėlto šį tą prisimena: ant aukšto kalno – minia žmonių, visi tyli, visi žiūri į žemumą, į tolimą duobę, kurioje kažkas liepsnoja, virsta dūmais, bet neįžvelgsi kas (dabar Tadas jau žino: tai liepsnojo Kauno Slabados rajonas, vokiečių paverstas getu ir sudegintas, tame priemiesčio kampe glaudėsi ir jo tėvų namelis, o tie ant aukšto kalno stovintys žmonės, tos raudančios moterys – tai Slabados gyventojai, išvaryti iš savųjų gūžtų kaip stovi – visiems jiems teko viską pradėti nuo pradžios: ir butelius susirasti, ir baldelius susikalti, ir vėl iš naujo išmokti gyventi, mylėtis, daryti vaikus, o laikui bėgant ir vagiliauti, ir apgaudinėti), tik kruvina pašvaistė ant žmonių veidų, kruvinos kibirkštys raudančių moterų ašarose“.Read more
Alvydas Vaitkevičius: A note on the monument of Salomėja Nėris: I remember it standing there.
*Alvydas Vaitkevičius*: A note on the monument of Salomėja Nėris: I remember it standing there. I needed to check the dates and facts: the final collection of poems by Nėris called Lakštingala Negali Nečiulbėti (The Nightingale Cannot Stop Singing) was published at the end of June 1945. While still at the hospital, the poet had some time to enjoy it. On 7 July 1945, Salomėja Nėris passed away in Moscow and on July 9, she was burried in Kaunas. The poet was burried in the garden of the Museum of History. In 1998, the remains of the poet were solemnly reburied in Petrašiūnai Cemetery. It is said that photographer Romas Juškelis was the only one who captured the reburial.Read more
Alma: It is very nice to remember how people would gather in the Oakwood Park.
*Alma: *It is very nice to remember how people would gather in the Oakwood Park. In summer, it was full of people. Even though there were no normal paths in there back then. Some would play the harmonica or guitar. Everyone would gather in groups or families to spend some time in nature. It is also very pleasant to remember Song Festivals. The songs used to fly all around the Oakwood Park.Read more
Liucija: I arrived from the sea coast to study in Vilnius.
*Liucija: *I arrived from the sea coast to study in Vilnius. During the last year, I married a guy from Domeikava. So, Kaunas Castle has become a stop in between Vilnius and Domeikava. And later, between my home and the workplace. Those were deep and poor Soviet times. The bus would leave every our, so if you were late at least for a couple of minutes, you had to wait for the next one to come for another hour. There were no shops around back in those days. So, in winter, you had to stand in the cold tortured by the wind. I sometimes see the same faces from those times, from the bus, but I don't feel any nostalgia for that place. It reminds me of dark times and distress. (2015)* *Read more
Lili Kristina Vaičekauskaitė-Čepauskienė (2014): We would often play in Miesto Sodas.
*Lili Kristina Vaičekauskaitė-Čepauskienė (2014): *We would often play in Miesto Sodas. There used to be a toy shop Du Gaideliai, where Miesto Sodas restaurant is currently located.Read more
SITES OF MEMORY1 Projects 109 10 Routes